donateplease
newsletter
newsletter
rishta online logo
rosemine
Bazme Adab
Google   Site  
Bookmark and Share 
design_poetry
Share on Facebook
 
Mirza Ghalib
 
Share to Aalmi Urdu Ghar
* milatii hai Khuu-e-yaar se naar iltihaab me.n *
milatii hai Khuu-e-yaar se naar iltihaab me.n 
kaafir huu.N gar na milatii ho raahat azaab me.n 


[Khuu-e-yaar=lover's nature/behavior/habit, naar=fire, iltihaab=flame, azaab=sorrow] 


kab se huu.N kyaa bataauu.N jahaa.N-e-Kharaab me.n 
shab haaye hijr ko bhii rakhuu.N gar hisaab me.n 


[jahaa.N-e-Kharaab=world of problems, shab=night, hijr=separation] 


taa phir na intazaar me.n nii.nd aaye umr bhar 
aane kaa ahad kar gaye aaye jo Khwaab me.n 


[taa=so that, ahad=promise ] 


qaasid ke aate aate Khat ik aur likh rakhuu.N 
mai.n jaanataa huu.N jo vo likhe.nge jawaab me.n 


[qaasid=messenger ] 


mujh tak kab un kii bazm me.n aataa thaa daur-e-jaam 
saaqii ne kuchh milaa na diyaa ho sharaab me.n 


[bazm=meeting, saaqii=bar-tender ] 


jo munkir-e-vafaa ho fareb us pe kyaa chale 
kyuu.N badagumaa.N huu.N dost se dushman ke baab me.n 


[munkir-e-vafaa=one vho denies loyalty, fareb=illusion/fraud] 
[badagumaa.N=suspicious, baab=company] 


mai.n muztarib huu.N vasl me.n Khauf-e-raqiib se 
Daalaa hai tum ko vahm ne kis pech-o-taab me.n 


[muztarib=anxious/disturbed, vasl=meeting vith the lover, Khauf=fear] 
[raqiib=opponent, pech-o-taab=predicament ] 


mai aur hizz-e-vasl, Khudaa_saaz baat hai 
jaa.N nazr denii bhuul gayaa iztiraab me.n 


[mai=bar, hizz-e-vasl=joy of meeting, Khudaa_saaz=god's gift, iztiraab=anxiety ] 


hai tevarii cha.Dii huii a.ndar naqaab ke 
hai ik shikan pa.Dii huii tarf-e-naqaab me.n 


[shikan=wrinkle, tarf=eyelid ] 


laakho.n lagaav, ik churaanaa nigaah kaa 
laakho.n banaav, ik biga.Danaa itaab me.n 


[itaab=anger] 


vo naalaa dil me.n Khas ke baraabar jagah na paaye 
jis naale se shigaaf pa.De aafataab me.n 


[naalaa dil=crying heart, Khas=hay/grass, shiGaaf=crack, aafataab=sun] 


vo sehr muddaa talbii me.n na kaam aaye 
jis sehr se safinaa ravaa.N ho saraab me.n 


[sehr=magic, muddaa talbii=fulfillme.nt of a desire;] 
[safinaa=boat, ravaa.N=move, saraab=mirage] 


'Ghalib' chuTii sharaab, par ab bhii kabhii kabhii 
piitaa huu.N roz-e-abr-o-shab-e-maahataab me.n 


[abr=clouds, roz-e-abr=cloudy day, maahataab=moon ] 
 
Comments


Login

You are Visitor Number : 426